Hola de nuevo a todos. Espero que estéis preparados para aprender algo más acerca del "Ejpánglich".
Como supongo que este idioma ya lo conocéis por la primera clase, no lo volveré a poner entre comillas. Vamos a empezar.
Hoy aprenderemos algunas cosillas útiles y a la vez curiosas de este idioma.
En primer lugar, os voy a enseñar una nueva palabra.
No aidia = No hay día / No idea
Esta palabra tiene dos significados:
En español significa que no existe el día (no se suele utilizar).
Por ejemplo:
¿Fuíste comprar lo que te dije? No, porque no hay Día, y el Caprabo estaba cerrado.
En inglés significa que no tienes ni idea de lo que sea que estés hablando.
Por ejemplo:
Profesora: Jaimito, tell me, why are you here? (A lo que Jaimito responde)
Jaimito: Sorry, I have no idea. (Que viene a decir que no tiene ni idea)
En segundo lugar y para terminar, os enseñaré a despedirse en Ejpánglich.
Despedida coloquial:
¡Venga mangurrián, jasta luego!
Despedida finolis o elegante:
Se despide su señoriedad, con muchos gustos.
Ya se acabó esta breve segunda clase. Proximamente (cuando tenga tiempo) saldrá la 3ª Clase, así que estudiaros bien esta.
No hay entradas relacionadas.